Questa è una domanda che mi è venuta in mente quando ho notato come i finlandesi pronunciano il nome della mia amica Raquel. Dovrebbe essere letto Rakel, dato che la U è muta qui in spagnolo.
Ma il punto è che, sebbene la maggior parte delle persone dica Rakuel, molti altri dicono Raguel. E questo ha scatenato il dibattito sulla lettura della lettera Q come Guu invece di Kuu. Quindi alcuni direbbero tequila come tegila invece di tekila, che sarebbe il modo corretto.
Anche Yle ha fatto un sondaggio a un certo punto.
Per curiosità, vorrei sapere come lo pronunci e, se vuoi, anche dirmi da quale zona della Finlandia vivi.
Potrebbe essere una questione regionale? Secondo te, qual è la ragione di queste differenze?
Do you pronounce Q as kuu or guu?
byu/Purple_Moomin inFinland
di Purple_Moomin
3 Comments
I pronounce it as quu 🙁
>It should be read as Rakel since the U is silent here in Spanish.
Indigenous Spanish name, I presume.
Q is pronounced as Kuu, in Finnish language every letter is pronounced, except if the person pronouncing it knows the it pronounced as Rakel.
Maybe some natives will correct me, but some dialects pronounce k as g for some reasons. I saw some memes where the k is turned into g. I don’t know why.