Ho un appuntamento con l’Ausländerbehörde a breve per finalizzare la mia residenza permanente (Daueraufenthalt-EU). Sto ricontrollando tutti i miei documenti e mi sono appena reso conto che potrei averne interpretato male uno. Il secondo elemento elencato è “Persönsliche Vorsprache” che fino a oggi, mi dicevo, significava “preparati a rispondere ad alcune domande sulla tua vita e la tua esperienza qui”.

Ma ora, mi sto ricredendo (dopotutto, è elencato come Unterlagen). Sapendo che a volte alle persone viene chiesto di preparare un Lebenslauf scritto… forse dovrei scrivere un breve paragrafo o qualcosa del genere? Cosa ne pensi? Ci sto pensando troppo?

https://i.redd.it/wwwt6vryqsqd1.jpeg

di PuzzledArrival

1 Comment

  1. ben-ger-cn on

    It only means you have to go in person. For some documents you can hire service to fetch them, not in this case(an example : i hired a company to go to chinese embassy)

Leave A Reply