Poesia di Nimri Dede su Atatürk e la Guerra d’Indipendenza:
[Nimri Dede'nin öz adı İsmail Dehmen'dir. Kendisi Oğuzların Bayat boyundandır ve 19. yüzyılın sonunda, eski adı Nimri olan, Elazığ'a bağlı Pınarlar köyünde doğmuştur. Alevi olarak doğmasına rağmen diğer tarikatlara da saygı ve sevgi ile yaklaşmış, özellikle Rifailik, Melamilik ve Mevlevilik ile ilgilenmiştir. Hacca da giden Nimri Dede, Kerbela ve diğer yas yerlerine uğramış ve oralarda bir süre kalmıştır. Anlatılara göre ne zaman öleceğini öngörmüş ve ölüme hazırlanmıştır. Doktorun ona inanmamasına ve onu sağlıklı ilan etmesine rağmen öngördüğü günde kara toprağa kavuşmuştur.]
"Quando gli Stati entreranno nella patria celeste
Un leone uscì dalla sua tana
La notizia arrivò al sultano nel palazzo
C’era un editto per trattenerlo
La patria era divisa tra i nemici
Come si può resistere a questa puntata?
Quando la nazione turca lo seppe, lo fece immediatamente
C’era una circolazione nel nostro sangue nobile
Mustafa Kemal è caduto davanti a noi
La morte era sempre vicina per i nemici
Ha detto: “La patria sarà salvata”
Per la guerra divenne comandante in capo
Una delegazione del nemico è arrivata per esplorare
Hanno visto tutto intrecciato
Hanno detto che il nome del turco sarà cancellato
Poi si verificò un’alluvione senza precedenti
Prima l’alluvione è iniziata da Afyon
I leoni ruggirono e si impennarono immediatamente
Il nemico fu sorpreso in quel giorno del giudizio
Ovunque divenne una fornace di fuoco
Allah ha posto la sua fama sul Trono
Il nemico perfido pensava che fossimo miscredenti
Montagne e pietre bruciarono tutte nel fuoco
I martiri si sacrificarono per la patria
Tutti i nemici si ritirarono dal nostro Paese
Quello che è scappato è scappato ed è caduto nell’acqua rimanente
La gloriosa bandiera fu piantata ovunque
La nostra reputazione di eroe nella storia
L’era della prigionia è ormai finita
Poi venne istituita la Repubblica
La sovranità è sempre stata data alla nazione
Da quel giorno fino ad oggi, tuo nonno è diventato un uomo felice
Non ti abbiamo scavato una tomba perché sei morto.
Ogni potere è nel sangue dei turchi, mio Ata
Non abbiamo scritto nessuna pietra da piantare sulla sua tomba.
Perché hai un campanello d’allarme con te, mio Ata.
Il nostro Paese è libero finché te ne vai
La nostra fede è salda, il nostro amore è forte
La nostra parola è una per il bene dell’indipendenza
Abbiamo stretto un patto come questo, mio Ata, quel giorno
Questa nobile nazione cammina sempre nello shul
Che bello Stato per coloro che dicono di essere turchi.
Sicuramente ti sei fatto un nome nella storia del mondo.
Guarda cosa c’è scritto nel tuo nome, mio Ata.
Sono trascorsi esattamente cinquant’anni dalla Repubblica
Possa la tua nobile nazione ricordarti sempre
Ovunque Nimri Dede oda le tue lodi
Mio padre si inchina davanti a te con rispetto."
https://i.redd.it/jwmr80r34lrd1.jpeg
di Kayiziran
1 Comment
Konudan bağımsız konsol oyunu andırıyor