TLDR: è la stessa cosa del mett tedesco?

Proprio dall’altra parte della strada da dove vivo (in Svezia) c’è un piccolo negozio di alimentari che vende prodotti polacchi importati. Ho l’abitudine di acquistare occasionalmente alcuni prodotti alimentari a caso solo per curiosità. La metà delle volte non ho nemmeno la minima idea di cosa contenga la confezione. Oggi, però, forse era diverso. Qualche anno fa frequentavo una ragazza tedesca. Durante una delle visite alla sua famiglia in Germania, suo padre mi offrì del mett. Ha spiegato che lo era "carne cruda". All’epoca non capivo bene quale fosse il grosso problema. Dopotutto, non mi dispiace che le mie bistecche siano rosse. È stato solo dopo che ci siamo lasciati che ho capito che non si trattava di manzo, ma di maiale. Semplicemente non parlava abbastanza inglese per spiegare completamente cosa ci fosse di così bizzarro in quel prodotto.

In ogni caso, dal momento che quel tabù era già stato infranto e in realtà mi piaceva un po’, un accesso regolare a mett è una delle pochissime cose che mi mancano di quella relazione. Mi sono guardato un po’ intorno, ma sembra impossibile trovarlo in Svezia… Fino ad ora? Allora, polacchi, è lo stesso prodotto Mett che desideravo da tanto tempo o c’è qualche differenza?

Grazie a tutti in anticipo!

https://www.reddit.com/gallery/1gxejqo

di Kiggzor

2 Comments

  1. 5thhorseman_ on

    Yes, it’s approximately the same dish, but this particular version contains added onion.

Leave A Reply